|
|
|
|
|
|
|
Наш друг и переводчик Жолт |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Марина Борисовна за чашечкой ароматного венгерского кофе |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Виктор Анатольевич у "Мулен Руж" в Будапеште |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Наш друг Паша... Бывший москвич, а ныне обитатель Израиля |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Будапешт. Площадь героев. Национальная картинная галерея |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Таких памятников множество на улицах и в скверах Будапешта |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
А это кожаные кошельки и сумки |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Самый центр городка Бекешчаба |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Паша с артистками "Волшебной лампы" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Самое высокое здание в Бекешчабе |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
После спектакля "Кошкин дом" на фестивале театров кукол в Бекешчабе |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Куклы-девочки в национальных венгерских нарядах |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Куклы-мальчики в национальных венгерских нарядах |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Венгерский вечер... Наряжаем девушку |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Венгерский вечер. Нарядили девушку |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Венгерский вечер. Подняли девушку |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
На вокзале в Бекешчабе... Пора прощаться. Справа - наш старинный друг Янош, который был у нас переводчиком в 2002 году |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Артист Александр Гладышев – исполнитель роли Козла в "Кошкином доме" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Наша Марина, которая в "Кошкином доме" играет "руки всех" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Звукорежиссер Рома Бирюков |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|